2016年6月9日 星期四

"Buried In Detroit" 塵歸底特律 - MIKE POSNER @中英歌詞 huck.

MIKE POSNER LYRICS @中英歌詞

Chinese lyrics copyright by huck. @2016

"Buried In Detroit" 塵歸底特律







可能跟很多人一樣,認識Mike Posner 都是聽過了那首被Seed重新混音的 “I took a pill in ibiza”
裡頭輕快的節奏,反諷卻幽默的歌詞配上渾厚的嗓音,讓人特別想認識Mike這個人,聽了他不少的歌之後,發現其實他多數的歌一開始都是清唱,甚至連 “我在伊比薩嗑了一顆藥” 一開始的版本更多的感覺也是傾述為主,更讓我覺得Mike Posner其實骨子是一個蠻有深度的人。(原本覺得他是浮誇封頂)

而當"Buried In Detroit"的MV一出來,我就完全被他的運鏡和而色調吸引了,特別是歌詞讓人有一種反思和回歸的甜味,也許經過一段時間,每個人有遺留在某一個時空的自己吧。



I’m a writer and a lover / 我呀是個作家、也是個多情的人
I’m a Midwest music man / 一個中西部的音樂人
And I’ve been to a lot of places / 遊歷許多地方之後
But I’m gon’ end where I began / 一切又將回到原點
I took class in Carolina / 我在卡羅納體驗了一些事
Got high smoking joints / 隨意的嗑了一些草
And now they know my name in Paris / 現在連巴黎人都知道我是誰了

But I’ll be buried in Detroit / 但我呀,終將塵歸底特律
Next to my father, and my father’s father too / 葬在我祖父旁邊,如同我老爸一樣
I used to live in New York City / 我也曾生活在紐約市
But baby, that ain’t no substitute / 但寶貝,但我的歸心不移
Not for my hometown / 倒不是我故鄉的原因
That place people avoid / 那個人們唯恐不及的地方
I’ve made love in every city / 曾於每個地方尋歡作樂的我
But I’ll be buried in Detroit / 終於塵歸底特律

I don’t claim to be a prophet / 我倒不是一個先知
I just speak my mind / 只是傾瀉心底的話罷了
I try to tell it like it is / 嘗試自在著講出來的時候
And sometimes God makes it rhyme / 時常老天就會讓他有節奏的
I like my songs how I like my women / 這麼說吧,我的歌就像是我的情人
Honest and to the point / 誠實又切中要點是吧
You see I got fucked up in Stockholm / 你可想見我在斯德哥爾摩是如何悲慘

@中英歌詞 huck.

But I’ll be buried in Detroit / 不重要拉,我終將塵歸底特律
Next to my father, and my father’s father too / 葬在我祖父旁邊,如同我老爸一樣
I used to live in New York City / 我也曾生活在紐約市
But baby, that ain’t no substitute / 但寶貝,但我的歸心不移
Not for my hometown / 倒不是我故鄉的原因
That place people avoid / 那個人們唯恐不及的地方
I’ve made love in every city / 曾於每個地方尋歡作樂的我
But I’ll be buried in Detroit / 終於塵歸底特律

You know I ain’t gon’ live forever / 你說,這個目標好像永不可及呀
Baby, it won’t be long / 但寶貝,這不會太久的
At the wake they’ll say “He made a lot of mistakes, / 老鄉們終將清醒:這不是那個小罪人
But he could write hell of a song” / 但他寫的歌像山一樣多
And I made, I made killing / 而我消除了一些事情
Though I never really was employed / 因為我永遠不用受制於人
I had a girl from San Diego / 我有過一個聖地牙哥的女孩呀

But I’ll be buried in / 但我終將葬於
I killed a show in Indonesia / 我曾在印尼毀了一場秀
But I’ll be buried in / 但我終將葬於

I’ve made love in every city / 曾於每個地方尋歡作樂的我
But I’ll be buried in Detroit / 終於塵歸底特律

沒有留言:

張貼留言